I need help understanding these three Buddhist poems… written by nuns
1. So free am I, so gloriously free,
Free from three petty things-
From motar, from pestle and from my twisted lord, Freed from rebirth and death I am,
And all that has held me down
Is hurled away,

“O Ubbiri, who wails in the wood
‘O Jiva! Dear daughter!’
Return to your senses, in this charnel field
Innumerable daughters, once as full of life as Jiva,
The hidden arrow in my heart plucked out,
The dart lodged there,removedd.
The anguish of my loss,
The grief that left me faint all gone,
The yearning stilled
to the Buddha, The Dhamma {Moral Law}. and the Sangha Community of the BUddhists}
I turn my heart now healed.

A woman well set free! How free I am,
How wonderfully free, from kitchen drudgery.
Free from the harsh grip of hunger,
And from empty cooking pots,
Free too of that unscrupulous man,
The weaver of sunshades.
Calm now, and serene I am,
All lust and hatred purged.
To the shade of the spreading trees I go
And contemplate my happiness.

Though I am weak and tired now,
And my youthful step long gone,
Leaning on this staff,
I climb the mountain peak.
My cloak cast off, my bowl overturned,
I sit here on this rock.
And over my spirit blows
The breath
Of liberty I’ve won, I’ve won the triple gems.
The Buddha’s way is mine.

How do they relate to Indian Gender Culture?
In the First Poem by Mutta what is mortar, pestle and “my twisted lord”?